domingo, 27 de marzo de 2011

Modismos


Durante el aprendizaje de una segunda lengua, la adquisición del léxico es un componente importante pues éste varía de acuerdo al contexto en el que se encuentren las palabras, ya que el significado de éstas no está en su sentido literal y no pueden verse como elementos aislados, dado que en el uso de la lengua “pragmática” los hablantes nativos suelen utilizar FRASES HECHAS, EXPRESIONES IDIOMÁTICAS que llegan a confundir a un extranjero. Este es el caso de los modismos. Los modismos son aquellas creaciones léxicas, tanto espontáneas como derivadas de refranes, que operan como una sola unidad semántica y cuyo significado conjunto no puede ser deducido de la suma de sus elementos constituyentes.
De acuerdo a lo anterior es importante, dentro de las habilidades lingüísticas que debe aprender un estudiante de una segunda lengua, el uso de los modismos ya que estos le permite comunicarse de una manera más eficiente con los hablantes nativos del español y lograr no sólo conversaciones en un nivel más avanzado sino llegar a entender otros aspectos de la cultura.

Esto son algunos de los modismos más frecuentes en Colombia, especialmente, Bogotá:

Chévere: puede ser una situación, persona o cosa agradable.
No dar papaya: es una expresión que significa no dar oportunidad que pase algo desagradable.
Cortar por lo sano: Poner fin tajantemente con un acto de energía a una situación que causa disgusto.
Costar un ojo de la cara: es algo muy costoso en dinero.
Echar leña al fuego: Avivar la gravedad, intensidad, etc., de algo.
Estar con la soga al cuello: Encontrarse en una situación apurada o verse amenazado por un peligro inminente.
Hacer la vista gorda: Fingir que no se ha visto cierta cosa que tendría que haberse denunciado o corregido.
Matar dos pájaros de un tiro: Hacer o lograr dos cosas de una sola vez.
Meter la pata: Equivocarse. Intervenir en algo inoportunamente.
Poner los puntos sobre las íes: Puntualizar, aclarar las cosas de tal forma que no haya lugar a dudas o tergiversaciones.
Salirse con la suya: Conseguir alguien lo que se propone a fuerza de obstinación.
Ser un cero a la izquierda: No tener ninguna influencia o no ser tenido en consideración en cierto asunto o lugar.
Tener agalla:. Ser valiente.
Tener la sartén por el mango:. Estar en una situación de superioridad en el manejo de un asunto.

No hay comentarios:

Publicar un comentario