Tras 11 años de preparación, las
22 Academias de la lengua han creado la “Nueva Gramática Española”. Una propuesta
que recoge variedades lingüísticas de todos los lugares donde se habla español,
una aproximación a la diversidad desde la unidad que tiene la lengua española y
que toma en cuenta y da el mismo valor tanto al español de América como al peninsular.
Esta gramática posee más de 3000
páginas y será muy útil para cualquier hispanohablante y sobre todo para los
periodistas, puesto que se estudia hasta el más mínimo problema gramatical.
Uno de los cambios más notorios
en esta nueva edición es la extinción de las letras “ch”y “ll”, por
lo que el abecedario pasa a tener 27 letras.
Sin embargo, existen otras letras
que han salido trastocadas, como por ejemplo la “i griega”, que
pasa a llamarse “ye”, la “i latina” será simplemente “i”, la “b” será
sólo “be” (ni larga ni corta) y la “w” será “doble u”.
También las tildes han
sufrido algún que otro cambio: se ha eliminado la tilde en “solo”adverbial
y en los pronombres demostrativos (este, esta) y se han
quitado las tildes de monosílabos con diptongo (guion o truhan) y en la “o” cuando
ser encuentra entre números (5 o 6).
Otras de las novedades gira en
torno al prefijo -ex. De ahora en adelante se escribirá unido a la
base léxica si afecta a una sola palabra (exmarido).
Además de todo esto, algunas
palabras han sufrido modificaciones en su forma escrita, como por ejemplo, “quorum” que
pasa a ser “quórum”, “Qatar” será “Catar” e “Iraq”será “Irak”.
Algunas de las curiosidades más
llamativas que podemos encontrar en la “Nueva Gramática” son
palabras que con anterioridad no tenían cabida entre sus páginas:
- De gorra: Significa gratis, sin
pagar. En países centroamericanos se emplean otras expresiones como de
fai, de grolis y de cachete.
- Palabrita del Niño Jesús: Variante, igual que palabra
de honor, de palabra, una interjección que equivale a
la expresión te lo prometo.
- Quiquiriquí: Es una de las pocas
onomatopeyas de más de una sílaba recogidas, comoblablablá, cataplum,
cricrí, gluglú y rataplán.
- Sofases: Se recoge como plural
"muy desprestigiado" de sofá, igual que cafeses de
café.
- Whisky: Aunque
existe la adaptación güisqui, las originales whisky y whiskey siguen
siendo mayoritarias.
- Y sanseacabó: Concluye de forma tajante
una declaración o explicación, igual que y punto, y ya está, y listo el
pollo y y chau pinela.
Debido a muchos de estos cambios,
algunos escritores han reflejado su desacuerdo, a lo que la Real Academia
Española ha afirmado que todos estos cambios son una propuesta, no
una imposición.
No hay comentarios:
Publicar un comentario