domingo, 25 de septiembre de 2011
Viernes de Cabalgata
domingo, 11 de septiembre de 2011
USO NO RECOMENDADO DE PREPOSICIONES
A, CON, DE, EN
El idioma español (castellano originalmente) ha sido influenciado por el uso que se hace de las preposiciones en otros idiomas como el catalán, el gallego, el francés y el inglés. Cada idioma ha desarrollado una lógica interna. Las preposiciones crean una relación entre las palabras y al introducir estas partículas, o la “lógica” de estas partículas de otra lengua diferente, influye indudablemente en la forma como se expresan las ideas e incluso puede afectar el cómo me entienden. Incluso, se puede pensar que la otra forma es la no recomendable para usar.
Vamos a mirar como han sido desplazadas por otras, o ignoradas, las preposiciones “a, con, de y en”.
Recomendable
A veces viene a visitarme.
Esa novela fue traducida a cinco idiomas.
Esta casa está en venta.
No recomendable
En veces viene a visitarme.
Esa novela fue traducida en cinco idiomas
Esta casa está a la venta.
CON
Recomendable
Haré el informe con base en estos datos.
De acuerdo con el periódico, fue algo accidental y no intencionado.
Le hablo con relación a lo que dijo ayer.
No recomendable
Haré el informe en base a estos datos.
De acuerdo al periódico, fue algo accidental y no intencionado.
Le hablo en relación a lo que dijo ayer.
DE
Recomendable
Finalmente pudo estar cerca de ella.
Fuimos a las islas del Rosario en una lancha de motor.
Ella trajo una tela de cuadros.
No recomendable
Finalmente pudo estar cerca a ella.
Fuimos a las islas del Rosario en una lancha a motor.
Ella trajo una tela a cuadros.
EN
Recomendable
El concierto fue en beneficio de los discapacitados.
Me pueden atender en horas de oficina.
A ellos les gusta la televisión en color.
No recomendable
El concierto fue a beneficio de los discapacitados.
Me pueden atender a horas de oficina.
A ellos les gusta la televisión a color.
Roberto Vieira
Bibliografía: Mejore su castellano en treinta días. Fortunato Brown.