domingo, 23 de octubre de 2011

Bildunsurlaub & New Video classroom - Spanish World Institute News

Programa Bildungsurlaub en marcha
Spanish World Institute acreditado

Ya estamos oficialmente aprobados por casi todas las regiones de Alemania por el programa de estudios Bildungsurlaub, en general consiste en que los empleados que trabajan en Alemania tienen el derecho a tomar una o dos semanas al año de ausencia pagada para fines de capacitación en una escuela acreditada por el Bildungsurlaub. Forma parte del derecho anual de formación y por eso, no se considera este tiempo como días de vacaciones. Las escuelas acreditadas por el Bildunsurlaub certifican la alta calidad de todos sus servicios, en relación a sus cursos y alojamiento.
En Spanish World Institute estamos felices por haber sido aceptados por gran parte de los estados del gobierno Alemán dado el nivel de calidad exigida por ellos y de recibir los primeros beneficiarios del programa en los meses de noviembre y diciembre.
Esperamos que el número de empleados alemanes que tendrán la oportunidad de aprovechar este subsidio gubernamental crezca gradualmente. Estos cursos tienen una duración de una semana o dos semanas en la que se combinará el aprendizaje de la lengua extranjera con temas específicos culturales, sociales, políticos e históricos de Colombia y Latinoamérica.
Por último le recuerdo que si usted es alemán o conoce alemanes interesados en aprender o mejorar su español, por medio del programa de becas Bildungsurlaub para alguno de estos cursos en fechas concretas, no dude en contactarnos. Le responderemos inmediatamente y aclararemos todas sus dudas. Abrimos grupos nuevos todos los lunes durante todo el año.

Para información adicional acerca del programa siga los siguientes links.

http://bildungsurlaub-hamburg.de/a1151

http://www.berlin.de/sen/arbeit/bildungsurlaub/suche/details

Nueva sala de multimedia

Spanish World Institute esta siempre en constante búsqueda por mejorar sus instalaciones, para que nuestros estudiantes tengan mas herramientas que les permitan tener mejor aprendizaje en sus clases en un ambiente mas acogedor. Es por ello que estamos muy complacidos de informar que acabamos de terminar la primera etapa de remodelación de la sala de multimedia, con la compra de un televisor plasma muy moderno y muebles nuevos y así hacer de las clases que requieren Internet, presentaciones en power point, videos o películas una experiencia mucho más agradable en interactiva.



domingo, 9 de octubre de 2011

Las palabras de negación en la conversación

NO NADA NUNCA NADIE TAMPOCO

En Español, las palabras para negar frecuentemente se utilizan, entre amigos, como respuestas de una sola palabra a las preguntas en una conversación.

- ¿Van a menudo al estadio?

- Nunca

- ¿Quién me llamó cuando no estaba?

- Nadie

Las palabras para negar, incluyendo “no”, a menudo acompañan a los pronombres y a las frases que llevan la preposición “a” con un pronombre.

- ¿Alicia y Daniel estudian español?

- Ella, sí. El, no.

- No voy a la reunión mañana. ¿Y tú?

- Yo tampoco.

- A mí no me gusta esta sopa.

- A nosotros tampoco.

- A él siempre lo invitan a las fiestas.

- A ella nunca.

Cuando las palabras para negar van después del verbo, “no” debe ir antes de éste.

- No leí nada hoy.

- Yo no leí nada tampoco.

Algunas expresiones que no son negativas originalmente, tales como en la vida pueden usarse como tales.

- En la vida había visto un partido de fútbol tan bueno.

- Yo tampoco.

- En todas las veces que he ido a conciertos había visto algo así.

- Nosotros tampoco.

Algo y nada pueden modificar los adjetivos y los verbos.

- La charla fue algo confusa.

- Y no fue nada interesante.

Se utilizan algo de y nada de antes de los sustantivos.

- ¿Quiere algo de ponqué?

- No, no debo comer nada de dulce.

La expresión para nada es una forma enfática de nada.

- Él no se concentra para nada en clase.

Roberto Vieira

Bibliografía: The Ultimate Spanish Review and Practice.